Chirilică, așa cum ei înșiși ucraineni numit înainte de a se alătura România

Diferite variante ale cuvântului „Ucraina“, „oukrayny“ din secolul XVII ținuturile de frontieră desemnate ale Rusiei. „Orașe în Ucraina“, a avut chiar și o așezare în Siberia și în apropierea Astrakhan. În documentul Moscova a secolului XVII la „orașe din Ucraina“ include, de exemplu, Tula. Iar cei care au trăit în ceea ce este acum Ucraina, la momente diferite se numește în diferite moduri.







„Rus“, „Ros“ - nu a fost inițial numele statului și termenul colectiv pentru persoanele care trăiesc într-o anumită zonă. Pentru prima dată apare în tratatul Prince Oleg cu Imperiul Bizantin în 911-912 de ani. Apoi am trăit una lângă alta „Mordvinians“, „Lituania“, „Chud“. „Besurmen“ a fost distincția între „Rusia“ și în analele Suzdal.

„Rus“ și „rusin“ pe terenuri ucrainene moderne, numit mai întâi locuitorii din Kiev și Pereyaslavl principate. În alte principate, situate pe teritoriul Ucrainei moderne, oamenii se numește, respectiv, „galicienii“, „Volynets“, „Chernygov“.

Cu toate acestea, în cazul în care contractul cu străinii au trebuit să descrie persoanele care locuiesc în zona mai largă, folosit, de asemenea, cuvântul „rusinilor." Treptat sa răspândit vestea, și până la sfârșitul anului XII - XIII devreme cuvântul „rutean“ a fost auto-desemnarea locuitorilor din aproape toate din teritoriul Ucrainei moderne. Acum, acest etnonim conservate în vestul Ucrainei, una lângă alta în teritorii separate cu versiunea sa de „Rusnak“.







Oamenii Rusko, „oameni ruteni.“

In timp ce era Rusia Kieveană și pentru o perioadă lungă de timp după prăbușirea locuitorilor din multe țări se numește „Ruski“, „Russ.“ În „Cronograf“ (copie 1512) prevede oameni samonazyvanii dupa numele râului Ros - afluent de dreapta al Niprului, „Și numele lui narekoshasya dragul Rus Rus.“

În nume folclorul ucrainean „ruteni“, „Ruska“, „Rus“ sunt prezente în paralel. Documentele de mai multe secole se referă la „clerul Rusko“, „credință Ruska“.

În secolul al XVII-a auto-oameni au intrat în denumirea oficială a educației publice „Marele Ducat al Lituaniei și rus“ (numele său complet este scris în „Statutul“ în 1529).

În acordul cu Polonia, hatmanul Ivan Vygovskogo (contract de Gadyachsky în 1658.) Se referă la populația din Ucraina de astăzi ca „oameni Rusko“, care ar trebui să li se permită să păstreze credința greacă veche și limba lor. Hatmanul însuși, de asemenea, sa numit pe sine „trupele Hetman Rusca“ și „Principatul Ruska“. A fost scris pe sigiliul său personal.

Mulți străini au ales, de asemenea, acest etnonim - în chartere poloneze și lituaniene și tratatele cuvântul de mai multe ori „românești“. Deși nu a existat nici un set unic de reguli gramaticale, astfel încât în ​​analele legislației și cuvântul scris cu „c“, apoi două, apoi un semn moale, apoi fără ea.

Oamenii din secolul X IV tineri care trăiesc pe teritoriul Ucrainei moderne, a început să vină la universitățile europene. Apoi, înregistrarea de etnie a fost efectuată după cum se dorește, la fel de familiar pentru noi „lista de naționalități“, nu a fost încă format. Timp de secole, în listele de studenți au fost „națiune rutenskoy“, „ruteni“, „Roksolana“, „rusinyaki“. Unele dintre aceste auto-nume - forme care au apărut pe baza denumirilor latine. De la începutul secolului al XVIII-lea aceste liste au găsit deja „cazaci“ și „ucraineni“.

Spune-le prietenilor: