Autoeducație ebraică ABC și a gramaticii


Să recapitulăm ceea ce am învățat, iar la final, înainte de a trece la studiul gramaticii ebraice, să învețe să scrie numele de limbi străine în ebraică.







1. După cum știm deja, toate literele ebraice - consoane. Fără vocale. Cum de a ieși din situația? Foarte simplu: sunetul „a“ și „e“ nu reprezintă foarte sunet „și“ desemnate folosind litera „Yod“ în picioare, după consoanele corespunzătoare „o“ și „u“ sunt indicate prin litera „Vav“ în picioare, după corespunzătoare consoane. De exemplu - este "la" sau "LE" - o "lo" sau "lu" - este "Do".

2. Literele „Aleph“ și „Ayin“ nu are propriul sunet (de fapt, odată ce a fost sunete guturale, dar să nu intru în). „Aleph“ este, prin urmare, utilizat în cazul în care un cuvânt sau o silabă în limba română începe cu o literă vocală: ușor - este „un“ sau „e“ - este „pe“ sau „noi“ - este „și“.

3. Scrisoarea hei - este ușor de respirație, iar la sfârșitul unui cuvânt sună ca „uh“ sau „bine“ - așa că și la sfârșitul nume de sex feminin în final rusă în „o“.

4. Litera "Yod". deși ea a „ajuta“ pentru a forma silabe cu vocala „și“, de fapt, în sine, este, de asemenea, o consoană. De exemplu, se pare că "g" ( "yo") sau "S" ( "dy"), ci prin ea însăși poate însemna sunetul de "I" ( "ya") sau "e" ( "voi"). Aceeași literă „Vav“ - chiar dacă ea „ajută“, pentru a forma silabe cu vocala „o“ și „u“, de fapt, este - de obicei consoana, de exemplu, citește ca „vi“ - ca „în“ sau „woo “. (Dar există un cuvânt care constă pur și simplu din două „vavov“, aici ambele sunt dispuși, dar cuvântul este citit ca „Vav“ și înseamnă „cârlig“). Apropo, în toate cuvintele (și nume, respectiv), începând cu „B“ folosește „Vav“ și nu „pariu“ și „pariu“ la începutul cuvântului - este întotdeauna un „b“ în loc de „în“.

5. Ați observat, desigur, că unele dintre literele reprezintă același sunet (de fapt, odată ce au sunet diferit, dar acum diferența este pierdut). Cum stabiliți pe care să o folosească atunci când scrieți un cuvânt străin sau numele? Acest lucru va ajuta la unele dintre regulile stabilite. De exemplu, pentru un sunet „atât de“ acolo „zid“ și „Tav“, dar cuvintele neivritskih și numele folosite „de perete.“







Aici este un tabel simplu, care arată modul în care literele românești sunt afișate folosind ebraică, scrisă în ebraică, dacă este necesar, de exemplu, numele-o limbă străină sau numele.

Și - în cazul în care o singură silabă, aleph. și, dacă este necesar, pentru orice consoană, nu portretizat. Dar, la sfârșitul unui cuvânt este descris întotdeauna cu litera HEY
B - BET
B - de obicei, BET. dar la începutul cuvântului BAB
G - Gimel
D - Dalet
E - Yod (ca vocalei "e" nereprezentate)
E - Yod + BAB
F - Zain cu un apostrof (și, dacă acest lucru este engleza „J.“ - J - GIMEL apostrof c)
W - Zain
Și - ALEPH + Yud
NY - Yod
K - în numele străine de obicei EUV. mai puțin CAF
L - Lamed
M - MEM
H - NUN
Oh, - în cazul în care o singură silabă, aleph + BAB. și, dacă este necesar, pentru orice consoană, BAB
P - PEI
P - SOL
C - Sameh (un nume ebraic este și anvelope, dar întotdeauna Sameh străine.)
T - TET sau TAB (aproape întotdeauna TET în nume străine)
I - în cazul în care o singură silabă, aleph + BAB. și, dacă este necesar, pentru orice consoană, BAB
F - PEI
X - HET sau KAF (de obicei, HET)
C - Tzadik
W - Țadik cu un apostrof
W - ANVELOPE
U - o anvelopă cu un apostrof
B - nu apare
N - atunci când este o silabă, aleph + Yud. și, dacă este necesar, pentru orice consoană, apoi Yod
B - nu apare
E - în cazul în care o singură silabă, aleph. și, dacă este necesar, pentru orice consoană, nu vezi
Yu - Yod + BAB
I - Yod (ca vocalei „o“ nu poate ilustrat)

Iată câteva exemple.

Numele lui Robert ar arăta astfel :. Scrisorile sale fac SOL. BAB. BET. SOL. TET.

Nume Irina va arăta astfel :. Se va face Aleph scrisoarea. Yod. SOL. Yod. Nun. HEY.

Numele Elena ar arăta astfel :. Aceasta va face litera Yod. Lamed. Nun. HEY.

Nume Julia va arăta. Aceasta va face litera Yod. BAB. Lamed. Yod. HEY.


Apropo ...
(Fedor Vladimirovici dedicat):

O notă mică, dar importantă: în curând vom vedea că Departamentul scrisorii suna ceva de genul „K“, ca „X“ (CATA Michtav - „scrie o scrisoare“). Același lucru se întâmplă și cu pariul. care sună ca, după caz, ca și D și B. Cu toate acestea, cu Peh (P și F). Amintiți-vă atunci când am fost învățați alfabetul, am subliniat faptul că aceste scrisori au două posibile de sunet?

Apropo, acesta este motivul pentru care israeliții sunt probleme cu rostirea numelor românești care încep cu F sau B (sau Fiodor Vladimir) - ei spun că se străduiesc să, respectiv, cu P și B. nici măcar nu încercați să verificați dacă acest lucru se dovedește ... Vladimir încă într-un fel du-te out - pentru a scrie la începutul numelui său nu paria, și Vav. Și Fedorov situație foarte disperată.

Sper că această poveste tristă va ajuta să vă amintiți că pariul - acest lucru nu este întotdeauna și în orice moment B și B și, pe de altă parte, dacă auzi V. Acest lucru înseamnă că stocul poate nu neapărat Vav . dar, de asemenea, Bet. Și dacă auzi K. poate fi și Kof. și o cafenea. și dacă se aude H. poate o pălărie. și din nou toate același Departamentul de ...