Cum să cheme poliția în diferite țări și de ce atât de

Ucraina - polițistul, polițist (mіlіtsіoner).

SUA - Plat, ocupat, Constable, polițist, cupru, polițist, polițist, ofițer. Kop - varianta cea mai comună.







Marea Britanie și Canada - bobby, Mountie, polițist, ofițer de poliție. Bobby - cea mai populară opțiune elementară.

Italia - carabinierilor (carabinier); della Polizia, poliziesco.

Franța - un polițist (jandarm); agent, policier, de poliție.

Germania - Polizei (Polizei-); polizeilich, Polizist.

Spania - Poli; Policia, policiaco (cuvinte accent atât litera I).

America de Sud - agente, alguacil, comisario. tutore, municipale, paco, Policia, policiaco, policial, policiano, polizonte, tira.

Polonia - Glina, policjant, policyjny, przodownik (cu gradul de sergent în Polonia).

Norvegia - Constable (konstabel), politikonstabel.

Portugalia - policial, da Policia, Policia.

Tatar (Tatarstan, Crimeea) - politsiyage tayangan, bashbashtaklykka korylgan.

Kazahstan - poliție politseylіk.

ați scris în Kazahstan pentru traducerea limbii kazahe a poliției cuvânt, și întrebarea cum am ponyala- cheamă pe oameni. Deci, oamenii din Kazahstan, ca și mai înainte, le-a numit gunoi și polițiști.) Nu Izmenilos- nimic nici în ele sau în numele lor. 2 ani în urmă -

În diferite țări, poliția sunt diferite porecla neoficiale. De exemplu, în România și în alte republici post-sovietice ale poliției / milițieni a chemat poliția. Ceea ce este interesant, în conformitate cu o versiune a cuvântului are o origine poloneză-austriacă. După cum știți, la sfârșitul XVIII - XIX începutul anilor, Polonia a fost împărțită în trei părți, România, Austria și Prusia. Face parte din poliția austro-ungare au fost Capul de Capul maghiar. Exact din cauza Impermeabile criminali polonezi și a început să cheme poliția poliția austriacă. hoți polonezi în trei imperii diferite au fost strâns legate, de multe ori se deplasează de la o țară la alta. Deci, polițistul cuvânt și ajuns în România, unde a blocat.

O altă denumire argotic de ofițeri de poliție în această țară deșeuri. ca unii vin din ebraică. În provinciile vestice ale Imperiului românesc au existat mulți evrei. De la ei cuvântul Moser (trădător) și a intrat în limba infractorilor români, se pare că inițial să se refere la escroci, și apoi ar putea răspândi la toate agențiile de aplicare a legii. Cu toate acestea, în conformitate cu o altă versiune, coșul de gunoi cuvântul numit inițial angajați ai anchetei penale Moscova (CPI), predecesorul faimosului Murano.

În SUA, poliția a decis să cheme poliția. Versiunile de apariția cuvântului unele. Pe una dintre ele, cele mai populare, SUA au purtat anii 1850 de poliție stele în opt colțuri alamă, care este cuvântul de cupru, de exemplu, Cupru pentru limba engleză, și a început să le numim polițiști.







În Marea Britanie de poliție numit Bobby. Creator al Poliției Metropolitane a fost bine-cunoscut politician britanic Robert Peel. Aceasta a devenit popular numit poliția, Bobby, o diminutivul a numelui Robert.

În Franța, poliția numit azhany. Flick. gloanțe. Se crede că Scutura este un Fliege olandez convertit. De-a lungul timpului, acest cuvânt a venit transcriere: Flic - Federația Legale des Idiotilor Casques (literal - „Legal idioți Federația căști de protecție“). Marcatori, și anume pui, numit de poliție pentru că managementul la fața locului a poliției din Paris pasăre comercializate mai devreme. Dar Agen (agent) este pur și simplu cuvântul „agent“ în pronunția franceză.

În Germania, poliția a numit boule. ceea ce înseamnă taur sau un om leneș.

În Spania - poli. abreviat de către poliție.

În Italia - sbirro din birrum latină, ceea ce se traduce într-o pelerină roșie. Faptul că primele poliția italiană purtau uniforme de culoare roșie.

În Țările de Jos - smeris (probabil din ebraică „observa“) și klabak ( «câine“ în idiș).

În Australia - valeți. Aparent polițistul australian mediu pe nume John Darma. Mai târziu, numele a fost înlocuit de Jack, un nume și nu mai folosiți.

În România, numită acum poliția. deși mai recent, au numit militseonerom. Poate că poliția cuvântul provine din cuvântul englezesc militar. asta înseamnă război. Un ofițer de poliție pentru că așa cum română este tradus din limba engleză ofițer de poliție. Anterior, în timpurile țariste, așa că a sunat la serviciul public al Jandarmeriei. și reprezentanții săi - jandarmi.

În SUA, poliția a numit un polițist (polițist), un polițist (polițist). Cu toate polițistul este clar: este din cuvintele poliției (poliție) și omul (masculin uman). Un polițist spune că e prescurtarea de cupru. care se presupune că este sinonim cu cuvântul „poliție“.

În Italia, lucrătorii sunt adesea numit carabinierilor (Carabinieri). Cel puțin inscripția de mai multe ori am văzut o mașină de poliție în film despre mafie, și, de asemenea, auzit de mai multe ori că așa-numitele lor filme. Carabinierii sunt numite, probabil, pentru că sa întâmplat de atunci, când carabinierii chemat trupele militare de cavalerie, înarmați cu carabine ea. Carabina - este un pistol. Are o putere de penetrare mare, criminali poetomutem, în cazul în care împușcat carabinierilor este în mod clar să nu fie invidiat. Sunt în GTA inamicii de joc cu două focuri de arme cad și niciodată nu crește, în timp ce pistaleta dintre ei au nevoie pentru a trage o mulțime de timp înainte de același lucru sa întâmplat.

Știu că există un astfel de cuvânt - Constable. Acesta este cel mai mic rang al poliției în țări precum America și Marea Britanie. Se pare ca noi, se presupune opere.

mai mult de un an în urmă

în esență, funcționează la fel, dar numele sunt diferite în diferite țări, pentru prima dată cuvintele „ofițerului de poliție“, a apărut în 1959.Kak sa schimbat, să evalueze:

Poliția oficiale din SUA numit Komisar liboagent contumacie politisti (prin modul în care numele așa atras care perekachevyvaet și în alte țări), există mai multe versiuni ale acestui titlu: abrevierea de „patrula“ (Constable în patrulare) „, în primele zile ale poliției în Statele Unite, sheriffs, unul dintre primii ofițeri de poliție purtau stea din alamă (-Copper de cupru), care confirmă statutul lor.

În Anglia numit „Bobby“ este asociat cu fondatorul Poliției Robert Peel.

În Franța, numele juridic al polițistului, și a chemat poliția pe diferite Flick (muscă, umoriștii locale standuri pentru idioti juridice federalizare căști de protecție), precum și denumirile comune Agen (agent) este utilizat și Powley (pui), așa cum se vede în numele cetățenilor speciali ceea ce privește poliția lor nu.

În Germania, numele oficial al polițiștilor, în absență numit tauri.

În Spania, politsiko oficial, și accentul pe (policiaco), chiar în spatele lui Poli.

În Italia, oficial carabinierii în absență „sbirro“ (din cauza culorii sale uniforme: roșu)

În Polonia, „politsiyant“, în Norvegia - „Constable“ în Portugalia numit de poliție - policial, finlandezii - poliisi, și poreclit polițiștii.