Elemente de Folk, tehnici, genuri în scriitor

Colecția „Serile la o fermă în apropierea Dikanka“

Romanul „Fiica Căpitanului“

Glume, ghicitori vorbire în stilul de folclor, proverbe populare și glume pe bază de caracteristică Pugacheva: „În grădină a zburat de cânepă ciugulit; Bunica a aruncat o piatră - da de. Ei bine, ce sunt ale tale? "







Melodii ca un epigraf epigraf la al doilea capitol, a servit ca citatul ușor modificat de recrutare piesa „In ma zămislit mama mea.“ Green a revenit la GP-Wolverines la Pugachev, sa întâlnit în deșert, dacă el știa partea asta. Ce un rebel spune: „Partidul familiar pentru mine.“ versuri transforma într-un dialog dintre protagoniști. Puțin schimba linia de versuri, Pușkin ca și în cazul în care se cearta cu ea: la urma urmei, stepa nu este o țară străină pentru Pugaciov. Epigraful la capitolul „Love“ - sfârșitul cântecului „mama Oh, Volga, Volga“ și „inima mea Veschevalo, veschevalo“. Versuri anticipează în continuare povestea evoluției: o poveste de dragoste Petra Grineva și Masha Mironova, te-Avand nevoie de iubitorii de despărțire.

Elemente de folclor, recepție, un gen în poet

Poemul „Vasily Terkin“

Poemul „La revedere, băieți

Potrivit poetului, el a început să scrie, „în imitație de rimă.“ De-a lungul vieții sale, el a strâns cântece populare, au fost de aproximativ patru mii. În poemul „Rus“, în poemul „Patterns“, „Rugăciunea mamei“ Esenin a spus durerea durerea poporului, despre satul rus de tristețe. Și sentimentele sale, poeziile sale au fost în ton ditties despre conscripția ura, soarta feciorii țărănești în război: Walk ratnichki te prazdniki.Loshadi ultima înhămat, trunchiuri suprapuse.







Tradiția creștinismului în poemul „Requiem“ este însoțită de ton popular de lamentare. Femeile din toate timpurile, toți cei care cunosc valoarea pierderilor, conectate în aceeași voce îndurerată a: Voi avea ca zhonki Royal, urlând sub turnurile Kremlinului.

Poezii scrise lacrimi - protest de război. Amintește plâns. Acest lucru este facilitat de manipulare și repetă frecvent: „Băieți, băieți“, „fete, fete“; afectivitate (prima teză se termină cu un semn de exclamare tratament - chin, strigătul sufletului atunci când ne-am despărțit, al doilea - un punct - umilința cu ceea ce se întâmplă), melodicitate versetului).

Imagine a lui Isus Hristos în literatura rusă până în secolul al XX-lea este practic inexistent. Stare de anxietate, respect față de Dumnezeu, care este pus în copilărie educația religioasă, scriitori pentru o lungă perioadă de timp nu a îndrăznit să traducă imaginea sa pe hârtie. Primul care a introdus povestea lui Hristos în lucrarea literară, a fost F. M. Dostoievski, cu visul lui Aleshi Karamazova. Această tradiție de la începutul secolului XX a fost într-o oarecare măsură, a continuat L. Andreev și D. Merezhkovskim.Vek secolului XX, cu abundență și varietate de tendințe și genuri literare, destul de bogat în chipul lui Hristos ca un motiv sau lucrări ale parcelei sale. Acest „Maestrul și Margareta“ de Bulgakov, și „Legea eternitatii“ Dumbadze, și „Facultatea de lucruri inutile,“ Dombrowski, și „schela“ Aitmatov, și „Asasinarea lui miraje“ Tendryakova.