Lasă traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare

de îngrijire de vacanță, permisiune, concediu, pleacă, pleacă, pleacă, pleacă?

substantiv ▼

- permisiune, permisiunea

prin / cu / concediul dvs. - cu permisiunea dvs.






plece din instanță - un ordin judecătoresc
să ceară / să cerșească / lase să facă ceva. - întrebați / ceară / autorizație / permisiune / l fac.
pentru a da / a acorda / smb. lăsați să facă ceva. - smb. autorizație / permisiune / smth face.; activa / dezactiva / smb. facă ceva.
care a dat te lasă să mergi? - Cine ți-a dat permisiunea să plece?

în concediu - să plece
concediu medical - concediu medical
concediu de șase luni - un concediu de șase luni de absență
concediu de cercetare - Amer. sabatic

- mil. ambalare în saci

- rămas bun; despărțire

pentru a lua concediu (cuiva) - plece, lăsați
pentru a lua concediu de prieteni cuiva - spune la revedere de la prieteni

- poziția inițială (pentru bile de biliard)

pentru a lua concediu de simțurile - colocvial. du-te nebun, du-te nebun

verb ▼

- plece, lăsați

să părăsească camera - de a părăsi camera
să părăsească Moscova - părăsi Moscova
atunci când pleacă trenul? - Când se trenul?

- (Pentru) a trimis, să plece (unde l.)

să plece la Londra - pentru a merge la Londra

pentru a lăsa haina cuiva [pălăria] în sala - atârnă / concediu / strat [pălărie] în hol
să plece smth. pentru cineva. să mănânce - plece smth. smb. mânca
am lăsat camera în mașină pentru sora ta - am plecat în scaunul de mașină pentru sora ta
să fie lăsat până la chemat - «la cerere“ (inscripția de pe plic)

- lăsa în urmă

rana a lăsat o cicatrice urâtă - după o accidentare a lăsat o cicatrice urâtă
trenul a lăsat o urmă de fum - trenul a lăsat o coadă de fum

Am lăsat notebook-ul meu acasă [la metrou] - Am uitat să rezervați casa [metrou]

- plece; arunca

să plece locului de muncă - să renunțe la locul de muncă, lăsați locul de muncă
să părăsească școala - a) abandonul școlar; b) pentru a termina școală
să părăsească societatea - să se retragă din societate, să părăsească compania
să părăsească soția cuiva - plece / quit / soția
pentru a părăsi pista / șine / - deraieze

- lăsați în orice l. statutul sau starea

să lase ușa deschisă [fixat] - lăsați ușa deschisă [blocată]
pentru a lăsa o întrebare deschisă - lăsați întrebarea deschisă; nu pentru a lua o decizie finală
să se lase deschis - deschis (box)
să se lase deschisă larg - Amer. stick de gâtul cuiva afară
să plece smth. anulată [nespuse] - lăsați smth. nefăcut [nerostit]

- amâna, muta

să plece smth. până mâine - lăsați / amâna / smth. pe / la / mâine

să plece cineva. £ 100 - bequeath smb. 100 de lire sterline
să fie prost / slab / [bine] stânga - obține un mic zgârcit / [bun] / moștenire

- pleca după moartea

a lăsat o văduvă și doi copii - după ce a lăsat o văduvă și doi copii
a lăsat multe schițe de apă-culoare - el a lăsat în urmă o mulțime de acuarele

- lăsați neutilizat

da ceea ce este lăsat la câine - rămâne pentru a da un câine

- obtinerea să rămână în echilibru

șapte din zece frunze trei - zece minus șapte este egal cu trei, zece ia șapte, va / vor / trei

- furniza, instrui

să plece smth. la voia întâmplării / accident / - să furnizeze caz de afaceri
să lase problema în mâinile cuiva -. chestiunea smb. mâini
a lăsat ruda care se ocupă de casă - a încredințat o rudă să se uite după casa






lăsați-l să-mi - da (cazul) I

- transferul, lăsați

FO a-și lăsa cartea de vizită la cineva - concediu smb. cartea lui de vizită
să plece cuvânt pentru cineva. (Asta) - pentru a comanda transferul de smb. (Asta)
a plecat de nici un mesaj pentru mine? - El nu a lăsat-mi note;? el nu mi-a spus să transmită?

- permit acest lucru, să permită

să plece cineva. să facă ceva. - permite cuiva. smth.
să plece cineva. pentru a merge - lasa pe cineva.
să plece cineva. pentru a participa la această chestiune - lasa pe cineva. angajat în această afacere
lăsați-l să-l facă! - să nu-l deranjeze!

- lasa, lasa, nu păstrați; nu dețin

să plece du-te / dețin / de smth. - lasa smth. din mâinile, pentru a opri exploatație smth.
lăsați un du-te din părul meu! - nu trage parul meu!

- treci, treci

să părăsească biserica din stânga - părăsească biserica de pe stânga, pentru a obține în jurul bisericii de pe partea dreaptă
să plece cineva. singur - plece cineva. singur, nu atingeți smb.
lasă-mă în pace! - Lasă-mă în pace!
Ar trebui să lase în pace această întrebare dacă aș - aș fi în locul tău, eu nu a ridicat această problemă
lăsați în pace, Amer. lăsați suficient de bine singur - nu atingeți (deja efectuată munca); nu încercați să îmbunătățească (pictură, etc ...);

Expresii

să lase gol - să fie lăsat necompletat
pentru a lăsa o pată - pentru a pune la fața locului
să plece smth. la discreția cuiva. - să plece smth. la discreția cuiva
să plece din cont - nu este luată în considerare
să părăsească terenul - cad înapoi
pentru a lăsa o amprentă (în zăpadă) - lăsa un semn (în zăpadă)
pentru a livra / da / lăsați în Gage - pentru a lăsa ca depozit
pentru a lăsa un decalaj - pentru a lăsa un decalaj
pentru a da / lăsa un mâner pentru a / pentru smth. - da naștere la smth.
să lase deschisă - lăsând deschisă

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

Ai lăsat un sfat?

Ai lăsat un sfat?

Du-te și lasă-mă în pace!

Du-te și lasă-mă în pace!

Lăsați copilul cu mine!

Lăsați copilul de la mine!

El a fost ultimul să plece.

El a mers ultima dată.

Am ajuns să plec mai devreme.

Trebuie să plec mai devreme.

„Lasă-mă în pace!“, Șuieră el.

- Lasă-mă în pace! - șuieră el.

Filmul mi-a lăsat la rece.

Filmul nu mă atinge.

Ea vrea să plece.

Ea vrea să plece / concediu /.

Plec în fiecare zi la șapte.

În fiecare zi plec la șapte.

Incidentul a lăsat sentimentul ei confuz și rănit.

Acest incident a lăsat-o cu un sentiment de rușine și resentimente.

Ea ne-a poruncit să plece.

Ea ne-a ordonat să plece.

Ea a lăsat cărțile ei cu noi.

Ea ne-a lăsat cărți.

Lăsați cheia la recepție.

Lăsați cheia de la recepție.

Plec în fiecare zi, la trei.

În fiecare zi Sunt la trei.

Lăsați ultima pagină goală.

Lăsați ultima pagină goală.

El a lăsat moșia ei.

El a lăsat moșia lui.

Este în regulă dacă voi lăsa scris rezultatele pentru tine?

Te superi dacă te întreb / ​​vă va instrui pentru a înregistra rezultatele?

Aveți nevoie să plecăm așa de repede?

Nu trebuie să plece atât de devreme?

Avionul pleacă la ora 12.30.

Avionul decolează la douăsprezece-treizeci.

Nava pleacă la miezul nopții.

Nava pleacă la miezul nopții.

A fost de acord să o lase în pace.

A fost de acord să o lase în pace.

Nu e genul de a lăsa lucrurile la voia întâmplării (= ia nici o acțiune și abia așteptăm să vedem ce se întâmplă).

Nu e unul dintre cei care lasa totul ia cursul (de exemplu, nu face nimic și așteaptă modul în care lucrurile se vor întoarce).

Plec în fiecare zi la șase.

În fiecare zi plec la șase.

Plec în fiecare zi la patru.

În fiecare zi Sunt patru.

Era nerăbdător să plece.

Ea nu a putut aștepta să plece.

Rana a lăsat o cicatrice adâncă.

Dupa rana a fost o cicatrice adâncă.

Ea a plecat raportul pentru mine.

Acesta a cerut ca raportul să-mi.

Am crezut că am auzit-l las.

Cred că am auzit că a plecat.

Lasă-l cu mine, voi repara pentru tine.

Lasă-l să-mi, voi aranja totul pentru tine / voi repara pentru tine.

Zece minus cinci frunze cinci.

Zece ia cinci-cinci rămân.

Exemple așteaptă transferul

Lăsați pe autostradă la Junction 7.

Lăsați sosul pentru a permite ca aromele sa se amestece.

lăsați florile pe care le vedeți în parcul din spatele

Pentru a adăuga o traducere, faceți clic pe pictograma din fața exemplului.

verbe idiomatic

lăsa în urmă - plece, lăsați în urmă, lasă în urmă, outstrip, depășesc
lăsați off - stop, nu mai faci, să înceteze să facă, arunca obiceiul
lăsa afară - dor, dor, nu includ eliberare
lăsați peste - amânată

cuvânt rădăcină posibil

cu frunze - frunze
maia - aluat dospit, drojdie, influență, dospitor, influență, a pus pe drojdie
frunze - de îngrijire de vacanță, permisiune, pleacă, pleacă, pleacă, pleacă, pleacă
plecarea - plecare, plecare, se încheie rezoluție, permițând

forme de cuvinte