străzile orașului

străzile orașului
Străzile orașelor pot spune multe. Cel puțin mai mult de o mulțime de rapoarte de știri. vieți Spune-le prietenilor ce oraș, ceea ce a copt autoritățile orașului, precum și cu privire la preferințele rezidenților - pot fi, de asemenea, găsite. Tema orașelor nume de străzi ma atras după citit recent un articol scurt.







străzile orașului

scriitori geloși și de gândire, dar cât de multe din străzile din orașul meu, sau chiar străzi cu nume romantice, care nu au nici o sarcină politică sau ideologică, dar numai memoria culturală. Mi-am amintit Harms, care a învins tema pionier, astfel încât niciodată nu a întâlnit cuvântul „pionier“. Și ea a apelat la literatura pentru copii pentru toate timpurile, pentru care a fost arestat. Pentru atemporalitate și oportunitatea.

Am decis să efectueze un pic de cercetare - pentru a examina modul în care cartela arată numele străzilor din orașe ale republicii, care este acum trăiesc. Am luat de referință al Republicii Tatarstan și înregistrată pe străzile orașului cu numele scriitorilor și numărul străzilor cu nume ideologice încărcat. Și asta e ceea ce am făcut.

În orașul meu (Naberezhnye Chelny), aproximativ nouăzeci străzi. Dintre acestea, nume de scriitori, douăzeci menționat dintre care doar cinci - verde, Esenin, Maiakovski, Pușkin, Lermontov, și - scriitori în orice moment, indiferent de momentul politic și etnie.

Restul străzilor orașului scriitoricești poartă «nevilor» ale politicii, în special în ultimii douăzeci de ani. Chelny diferit de toate celelalte orașe mici din accentul național puternic Tatar. Am citit strada Ghali, Tukai, Jalil, Taktash, Kamala, Alicia, Berdakh, Tinchurin, Gaidar, Gorki, Dobrolyubova Nekrasov, Chernyshevsky. Dar străzile nu sunt în cadrul ședinței, mulți nici măcar nu știu ce sunt. Am locuit aici timp de peste patruzeci de ani și nu a auzit niciodată și nu știu cine Alish Gali, Tinchurin și Byrd.

străzile orașului

Acum, să vedem cât de multe bulevarde și străzi cu nume romantice și poetic. Doar cinci: Field, Sun, Gradina, Baywalk, și flori. Dar revoluționar construcție politică și industriale - pentru toate gusturile și culorile.

Patruzeci de ani de Victory, portofele, Avtozavodskii Prospect de Gardă, Gidrostroiteley, Glavmosstroevtsev, căi ferate, homebuilders, Engels, Marx, World Chulman, Usmanov, instalatori, Proletar, Constructori, sovietic, Tolyatti, Tractor, Energie, Young leniniști. Și așa - trei sferturi de nume. Și cine spune că noi nu trăim în Uniunea Sovietică. Nu vorbesc despre dominația numelor de sex masculin.

Apoi, el a crezut, „Ei bine, bine, orașul meu este relativ tânără, dacă presupunem că el a început să învețe numai după construirea de KAMAZ. El a fost conceput inițial ca un exemplu al puterii sistemului sovietic și eroismul ridicat al poporului sovietic. Și ce în orașele vechi ale țării? "

Am luat aceeași carte și a început să studieze străzile orașelor Almetyevsk, Bugulma, Mendeleevsk, Nizhnekamsk, Zainsk, Leninogorsk Yelabuga și celebre. Să ne uităm. În Almetyevsk - capitala ulei - 160 Street. O varietate de nume de scriitori, este mult mai mare și mult mai puțin politizat.

străzile orașului

Herzen, Goncearov, Griboyedov, Zhukovsky, Lermontov, Makarenko, Maiakovski, Nekrasov, Pușkin, Radishchev, Tolstoi, Turgheniev, Uspenski, Cehov, Shevchenko, Jalil, Taktash, belșugul. Și o mulțime de plăcut urechii și ochiului romantic numele străzilor: Mountain, orientale, Nina, Dawn, verde, lemn, mici iazuri, Embankment, Ravine, giratoriu, sat, gradina, Libertate, Sun. Mi-am amintit „Plimbare pe caise ...“

Dar apoi numele revoluționare și patriotice ale străzilor din oraș mult mai mult: Volodarsky, Vorovskogo Valeeva, Vakhitova, sitele, fabrici, industriale, internaționale, constructori, sovietici, sovietici, Krupskaia, Krasnoarmeyskaya Mekhanizatorov Oilers ateliere, Chapaeva, Chkalov, Pasionați Engels ...

Almetyevsk, de asemenea, relativ tineri oraș, și am început să construiască de la mijlocul secolului XX, când dezvoltarea activă indiferent de producția de petrol. El iertata. Dar Bugulma. Una dintre cele mai vechi orașe din România, fondată în mijlocul XVIIIveka. Și pe străzile de aici, desigur, mai mult decât în ​​Almetyevsk și Naberezhnye Chelny - 185.







Dar chiar și aici, pe străzile cu nume scriitoricești un pic, dar, la creditul lor, există astfel de nume, care nu sunt în Chelny, nici în Almetyevsk: Gogol, Hasek, Goncearov, Gorki, Gaidar, Griboyedov, Dostoevsky. Esenin, Kamal, inele, Krylov, Lermontov, Maiakovski, Nekrasov, Pușkin, Radishchev, Tolstoi, Turgheniev, Uspensky, Cehov, Shevchenko, Chernyshevsky. Se consideră că politica națională a orașului este destul de diferit, mai internațional, sau ceva.

străzile orașului

Bugulma. Monumentul locomotiva pe curte

Poetic și romantice numele străzilor în orașul Bugulma este, de asemenea, mai mare: pin, Sun, Sokolsky, Liberty, Podlesnaya, Novoovrazhskaya, Embankment, Meadow, Key, verde, Nina, țară. Dar orașul a păstrat o mare parte din revoluționar-militare titluri: Nakhimov, Frunze, Tukhachevsky, Razin, Chapaev, Ushakov, Suvorov, Nakhimov, marinari, Parkhomenko, Shchors, Mishka, Comuna din Paris, Pavlik Morozov, Kutuzov.

Se simte că Bugulma foarte diferit de celelalte orașe ale țării memoriei sale culturale și trecut istoric. Bugulma - unul dintre centrele luptei revoluționare în douăzeci de ani, astfel încât orașul este mult mai plină de nume istorice din epocile anterioare.

Comparativ cu orașul Bugulma-replica par ignoramus cu ambiții mari și lipsa de mediu urban reale, practic taie din istoria românească. Numele lor loc de străzi, nu doar evenimentele din ultimele câteva decenii.

străzile orașului

Elabuga din turnul clopotnita Catedralei Mantuitorului

Yelabuga. Unul dintre cele mai vechi orașe ale țării. Istoria sa merge înapoi în secolul X și mai adânc. Orasul este conectat cu numele regale și liderii populare. Merchant City, cu temple antice, mănăstiri, târguri, atragerea de nume Tsvetaeva și Shishkin. Dar strada Tsvetaeva în oraș, și într-adevăr, există doar șapte scriitori de 90 de străzi existente cu nume traditionale Tukai Jalil, Kamal, Cehov, Maiakovski, Gorky, Goncharov. Nu este un oras literar, vă puteți simți.

Într-un fel, mi se părea, și mulți simt că Elabuga mai saturate în istorie și cultură, de exemplu, decât Chelny. Dar, judecând după numele străzii, apoi într-o prejudecată evidentă în partea de piață industrializate-comerciant.

străzile orașului

Zainsk. structura cetății

Zainsk. Un alt mic oraș. A fost odată o cetate fortificată din Rusia, unde a locuit cazaci. Am început să evolueze relativ recent - în a doua jumătate a secolului al XX. Mai multe legate de orașe grup-remake-uri. În consecință, străzile au nume foarte specifice și caracteristice pentru ea.

Dintre cele 108 străzi doar nouă scriitori cu nume tradiționale Tatarstan: Tukai Jalil, Gaidar, Gorki, Lermontov, Maiakovski, Nekrasov, Pușkin, Tolstoi și Cehov.

Leninogorsk - de asemenea oraș-remake, care a apărut în mijlocul secolului XX, în legătură cu descoperirea petrolului aici. El nu se deosebește de celelalte orașe de acest tip. Aceleași nume industriale-revoluționare și patriotice, cu patch-uri mici de scriitori și străzi romantice poetichesko-.

străzile orașului

Mendeleevsk și Nizhnekamsk - de asemenea, oraș-ignoramus asociat cu industria chimică și un pic preocupat de păstrarea și continuarea memoriei culturale a orașului și a țării. Probabil au nevoie de finanțare, entuziaști ascetice și mai mult să apară în plus față de monumentele lui Lenin și altele.

poveste tristă. Tatarstan - o copie mică a mari români, în cazul în care toate activitățile culturale și financiar sunt concentrate în capitală, în jurul marginilor - ceea ce rămâne. Așa că am construit un model al României moderne, deci este copiat inclusiv în Tatarstan.

Chiar și un oraș mare ca Chelny, arata cultural mult mai rău decât micile orașe românești vechi. După ce fostul primar al orașului, iar acum Republica, prim-ministru, a amenințat că va transforma orașul Chelny în stil european, dar lucrurile sunt acolo.

nume de orașe din stradă spune doar un singur lucru - țara încă trăiește în spațiul cultural sovietic cu aceleași personaje și nume de un pic diluat Lermontov, Pușkin și Maiakovski.

Interesat? Împărtășiți informații!

Asta este o veste pentru mine! Engleză a devenit cel mai aproape de români ... minunate sînt lucrările tale, Doamne! În Tatarstan cumva acest lucru este mai moale, deși limba tătară este predată în școli, iar numărul de ore nu este mai mică decât cea română, dar încă în prioritatea românească. Deși dominația în studierea Tătară multe enervant, chiar și ei înșiși tătari. Mb generația tânără de armeni intenționează să plece în străinătate și departe de Armenia și din România? Îmi pare rău, îmi place foarte mult armenii. Am un prieten care mă ajută mereu și solicită mai des decât propria lui fiică. Poate de aceea toți armenii, eu sunt la fel ca ea. Și prin credință, suntem aproape. Ea a povestit pe scurt cum a trăit și a lucrat în Armenia. Ea a spus că mulți din Armenia au rămas la fel ca înainte, dar se pare că acum e diferit. Cred că în toate fostele republici sovietice, pendulul execută o lovitură în direcția opusă. Se va întoarce mișcare? Mă îndoiesc, deși se spune că în țările baltice există o cerere pe vorbitoare de limbă rusă. Dar, dintr-o pur interese de afaceri. Numai Belarus a rămas fidel vechilor tradiții și dragoste pentru România. Kazahstan? Mă îndoiesc. Dar acest proces este, probabil, naturale. Vom aștepta până totul va reveni la normal.

Copiii știu doar despre Mashtots și, în acest sens, armenii sunt foarte sensibile. De douăzeci și cinci de ani, am reușit până acum să scape din România este acum generația mai tânără în această direcție șchioapătă pe ambele picioare. Pendulul sa alt mod, iar acum am prefera engleza. școlile românești sunt doar două, întreaga Erevan, ceilalți - armene, cu tot felul de prejudecăți. oameni vechi, cu Russophilia lor (și inclusiv eu) au fost în urmă, nu se mai tavaleasca cu un pai în mâinile sale, și du-te în liniște la partea de jos 😉

Wow. Guy - foarte bun de familie, cu rădăcini adânci în toate națiunile. Poate că este motivul pentru care nu a fost atins. Și copiii știu despre Mashtots? Am ajuns pe străzile din numele tătare. Și cred că există mulți oameni care știu despre ele ceva? Cred că câteva, deși există printre ei un nume care este asociat cu rădăcinile culturii tătară. Spre rușinea mea, eu locuiesc în Tatarstan patruzeci de ani, și nu știu limba tătară, în afară de un tip de câteva „Ashamlyklar“ de cuvinte - „Produse“. nu este necesar în viața de zi cu zi, și în țară bilingvă. Mă întreb cum?