Cum se numesc locuitorii din anumite orașe

Differently. În Moskve direct de la Moscova, Leningrad - Leningrad, Kiev - Kiev, Minsk - rezidenți Minsk din Kursk - kuryane în Perm - Permian, Arhanghelsk - Archangelsk, în Omsk - Omsk, Tula - Tula, Odesa - locuitorii din Odessa, Tambov - Tambovtsev, etc ...







Aceste nume există de sute de ani.

Recent, cu toate acestea, a existat o tendință (ziare greu implantate și la radio) „taie o mărime se potrivește tuturor“, care este de a încerca să pună în aplicare pe tot parcursul sufixul „chan“. Deci, au existat "Murmansk", "Gorki", "sverdlovchane", "kirovchane".

Și de ce nu "Murmanets", "Gorkyites", "Sverdlov", "lucrătorilor Kirov"? Nimeni nu spune "saratovchane", "kazanchane", "kuybyshevchane". Și locuitorii tânărului Cehov - nimeni nu va spune „chehovchane“.







De ce „Harkov“ și „Rostov“ și nu „harkovtsy“ și „Rostov?“ În cazul în care dovada legalității primei forme, voi sublinia un cântec despre „coș-Rostovite“ care există timp de treizeci de ani, mă voi referi la numele rus „Rostovtsev“ secolul curent.

Și acum, într-adevăr niște cincizeci de ani, am auzit doar „harkovtsy“ și „Rostov.“ Într-adevăr. Dacă există „Tambovtsev“, „lvovtsy“, „lgovtsy“ și „gdovtsy“ de ce ar trebui să dispară „Rostov?“

Aș dori cu această ocazie pentru a auzi opinia locuitorilor din cele două orașe, care sunt numite „creștere“, precum și locuitorii din Harkov.

În ultimii ani, a apărut și „Poltava“. De ce? „Poltava“ Dupa sute de ani de existență. Dovada? Cred că ar fi de ajuns, „Natalka Poltavka“.

Pentru ce absurditate se poate ajunge în acest domeniu, se arată cuvântul „muromchane“ și „muromlyane“, care a apărut ca numele locuitorilor orașului antic Murom, deși în memoria oamenilor trăiește marele strămoș al modern și concetățean „muromchan“ - glorios războinic românesc Ilia Muromets!