Schmuck Schmuck ce și unde a făcut acest cuvânt

În afară de faptul că limba română este mare și puternic, este de asemenea bogat în tot felul de expresii vulgar și de argou. Se poate argumenta cu privire la admisibilitatea luptă sau lipsa totală de cultură a acestui fenomen, cu toate acestea, din punct de vedere lingvistic argoului stradă - este oglinda perfectă a societății. De exemplu, aproape toate prea des puteți auzi cuvântul „schmuck.“ Ce este stupizi, care este chmoshnik și dacă este o insultă la cuvântul?







Schmuck Schmuck ce și unde a făcut acest cuvânt

Aceasta stipulează dicționare

Dicționar Dahl la întrebarea ce înseamnă să „stupizi“, se referă la cuvântul „Chmarov“ ( „Chmyrev“) - bălăcim în sărăcie, în mizerie, se ofilesc. Dacă acceptați această versiune, „Schmuck“ este derivat argotic substantiv care apar de la verbul „Chmarov“. În paralel, în argoul de stradă, există un astfel de lucru ca „zachmorit“ - „momeală, moralul inferior“, adică, transforma un om într-un tăntălău.

Schmuck Schmuck ce și unde a făcut acest cuvânt

versiune armată

Adepții versiunea armatei susțin că „Schmuck“ - un cuvânt nominal, derivat din idiotul abrevierea - Părți de securitate materiale. Atribuit la apariția cuvântului de la Marele Război Patriotic, când eroii care au luptat pe liniile din față, și-a exprimat disprețul lor pentru așa-numitele șobolanii din spate legitime. Părți din suportul material al unui ordin de mărime vine mai puțin frecvent sub atac, atacul nu a mers - funcția lor a fost, de fapt, sprijin material. Soldați cu avansat crezut că cine nu este cu ei, șobolanul din spate, și a devenit un tăntălău tăntălău. Ce este un supraviețuitor și nici măcar un soldat rănit din proxeneților? Desigur, idiotul.

Partea din față-line și alte wits creditate cu abrevieri de descifrare Schmuck - „chudyat, mudyat înșela“ (versiunea necenzurată a cuvântului). Nimic nou în această definiție nu adaugă, dar explică gradul de perturbare.

Schmuck Schmuck ce și unde a făcut acest cuvânt






Versiunea ebraică

De fapt, acesta este versiunea internațională. definiție neimprimabilă a idiș, care sună ca „shmok“ migrat la limba engleză americană și a fost transformat într-o „Schmoe.“ Acest idishizm american a migrat cu succes pe teritoriul URSS, probabil - în Odesa. A fost acolo că transformarea a fost completă, și în căile de acces din Odessa a fost pronunțată o nouă MOT încăpătoare - „tăntălău.“ Ce este un cuvânt pentru eticheta cârlig geografică considerabilă jumătate din glob? Trifles. Și după acel scurt cuvânt de trei litere a crescut la mai expresiv „chmoshnik“. În unele moduri, suna chiar mai ofensatoare se termină ca pune accentul pe porție suplimentară de dispreț.

abrevieri derivate

Deoarece limba - această chestiune este flexibilă și în continuă evoluție, versiunea originii cuvântului să fie roditoare și să se înmulțească. Escaladeze în abrevierea era inevitabilă. În cazul în care versiunea militară a abrevierea mutată la un cuvânt normal, atunci procesul invers nu devine ceva mai complicat, dar a devenit extrem de interesant.

Că răspunsul, în cazul în care este de a cere oamenilor de pe stradă, ceea ce înseamnă „Schmuck“? Majoritatea covârșitoare a răspuns că a fost „moral al omului Omitted“. Această definiție a venit din lumea interlopă, cu ar trebui să acorde o atenție - nu căzut (el, din propria sa voință, și slăbiciune) și a redus (de cineva puternic, având în dreapta).

Apoi, oamenii încep să-și exercite în spirit. Iată opțiunile:

  • Omul din regiunea Moscova;
  • Campion al regiunii Moscova;
  • Omul de sprijin material;
  • Omul este încărcat punct de vedere moral;
  • Omul rafinat punct de vedere moral;
  • insolent instantaneu oficial;
  • Omul interferează cu Compania, și așa mai departe.

Schmuck Schmuck ce și unde a făcut acest cuvânt

Ceea ce are loc în lexiconul cuvântul „idiotul“

Există o întrebare legitimă dacă utilizarea este adecvată cuvântul „Schmuck“ în comunicare? Dacă considerăm că este argou, și cercurile culturale în mod implicit Slang este considerat non grata, atunci concluzia este simplă - nu abuzează cuvântul „schmuck.“ Valoarea acestei definiții se află în planul denigrarea și disprețuitor, astfel încât, în unele cazuri, de asemenea, este inacceptabil ca un limbaj obscen.

Cu toate acestea, în cazul în comunicarea de afaceri și oficial nu este în mod clar necesară pentru a recompensa pe cineva din titlu dubios chmoshnik, acest cuvânt este folosit foarte larg în vorbirea de zi cu zi. „Schmuck“ într-o asemenea măsură, este ferm în vocabularul comun care este considerat cu succes înlocui mai grele înjurături și obscen ca să dovedească culoarea sa este aproape imposibil, sensul ofensator este dizolvat treptat în fluxul zilnic de grosolănie de uz casnic.

În comunicarea de încredere este permis de a apela chmom persoană neplăcută sau înfășurați totul într-o glumă. De o mare importanță aici este tonul cu care a fost aruncat cuvânt, și care însoțesc expresii faciale. colorare emoțională poate, dacă nu radical, atunci schimba tonul în mod semnificativ. Cu toate acestea, în comunicarea virtuală atunci când tonul trebuie să ghicească și să interpreteze amploarea forțelor și a capacităților, valoarea rămâne desconsiderare cu o dorință clară de a ofensa interlocutorului.

Schmuck Schmuck ce și unde a făcut acest cuvânt